close
澳洲北部做大水 鱷魚沖到大街上http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090204/19/1dwm2.html
澳洲北部「做」大水,鱷魚沖到大街上。竟然用「做」當動詞,好像是故意要把鱷魚給弄出來。

抄表一推門 啊…死屍 哇…嘿咻http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090202/78/1drky.html
我看了這個標題,以為:「抄表員一推門看見死屍死前在嘿咻敦倫。」又想不是吧,應該是「有人在嘿咻玷污死屍。」但是太誇張了吧,難道是抄表員推門看見死屍,然後色心大發,就對死屍嘿咻不軌。

最喜歡邊看網路新聞邊挑錯字跟語意不通的地方,我真的有職業病了。
還有,最近標題常常有「硬起來」這個詞,要是學生在作文裡也用這個詞,不知道老師怎麼評分。
「蔣公看小魚在河裡不屈不撓地逆流而上,因此蔣公也硬起來了,準備創出一番大事業。」

真糟。



arrow
arrow
    全站熱搜

    4ever 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()